文書 を 順送り に 読む こと. 当事者間でもめ事が起きると、両方の言語が分かる通訳者に不満の矛先が向けられたり、仲裁役が期待されたりすることがありますが、通訳者の責任は発話を正確に訳すことに限られることを共通の理解とするべきです( hale & ozolins, 2014)。 (2)技術的練習 回覧の言い換えや別の言い方。・意義素類語文書を次々に回して読むこと回付 ・ 廻附 ・ 回覧 ・ 廻覧
回覧の言い換えや別の言い方。・意義素類語文書を次々に回して読むこと回付 ・ 廻附 ・ 回覧 ・ 廻覧 当事者間でもめ事が起きると、両方の言語が分かる通訳者に不満の矛先が向けられたり、仲裁役が期待されたりすることがありますが、通訳者の責任は発話を正確に訳すことに限られることを共通の理解とするべきです( hale & ozolins, 2014)。 (2)技術的練習
添付文書
当事者間でもめ事が起きると、両方の言語が分かる通訳者に不満の矛先が向けられたり、仲裁役が期待されたりすることがありますが、通訳者の責任は発話を正確に訳すことに限られることを共通の理解とするべきです( hale & ozolins, 2014)。 (2)技術的練習 回覧の言い換えや別の言い方。・意義素類語文書を次々に回して読むこと回付 ・ 廻附 ・ 回覧 ・ 廻覧 当事者間でもめ事が起きると、両方の言語が分かる通訳者に不満の矛先が向けられたり、仲裁役が期待されたりすることがありますが、通訳者の責任は発話を正確に訳すことに限られることを共通の理解とするべきです( hale & ozolins, 2014)。 (2)技術的練習